اعلان

Collapse
لا يوجد إعلان حتى الآن.

اسم الاشارة

Collapse
X
 
  • تصنيف
  • الوقت
  • عرض
Clear All
إضافات جديدة

  • اسم الاشارة

    الإشارة

    أولاً : مَفهومُها : أسماءٌ توميء إلى شخص أو شيءٍ مُعَيَّنٍ بواسطةِ إشارةٍ حِسّيَةٍ باليدِ أو نحوِها ، إنْ كانَ المشارُ إليه حاضراً ومَرأياً ، أو بإشارةٍ معنويةٍ ، إذا كانَ المشارُ إليه معنى ، أو ذاتاً غَيْرَ حاضِرةٍ .
    ومثالُ الإشارةِ إلى الحاضرِ والمرأة : هذا هاتِفٌ وهذهِ سيارةٌ .
    ومثالُ الإشارةِ المعنويةِ : هذا رأيٌ جميلٌ ، تِلكَ مَسألَةٌ صَعْبَةٌ .
    وأسماء الإشارةِ المستعملةُ هي :
    1- ذا = هذا للمفردِ والمذكِر العاقِل وغيرِ العاقلِ .
    2- ذا = هذانِ في الرفع للمثنى المذكرِ العاقلِ وغيرِ العاقلِ وذوين = هذين نصباً وجراً
    3- ذِهْ = هاتهوتِهْ = هذه للمفردِ المؤنث العاقِل وغير العاقِل
    4- تانِ = هاتان . للمثنى المؤنثِ في الرفع وهاتين في النصبِ والجرّ
    5- أولاء : للجمع المذكر والمؤنث ، للعاقل وغير العاقل .
    أولى : ويشار بها إلى العاقل وغير العاقل البعيدين
    6- ذلك : ويشار بها إلى العاقل وغير العاقل البعيد .
    تلك : ويشار بها إلى المذكر العاقل وغير العاقل البعيدِ ، وللمفرد المؤنث العاقل وغير العاقل
    ثانياً : دلالةُ أسماءِ الاشارةِ واستعمالاتُها :
    1- عِنْدَ الإشارةِ إلى الاسمِ المفرد المذكّر العاقل وغيرِ العاقلِ نستعملُ اسمَ الإشارةِ
    ذا = هذا ، نقولُ في الدّلالةِ على العاقل : هذا العاملُ نَشيطٌ
    وفي الدلالةِ على غيرِ العاقِل : أُعجِبْتُ بهذا الموقف
    واحترَمْتُ هذا المبدأَ
    2- وفي الإشارةِ إلى الإسمِ المثنى المذكّرِ ، العاقلِ وغيرِ العاقلِ ، نَستعملُ : (هذان) في حالة الرفع ، وهذين في حالتي النصب والجر :
    يداوم هذان الطبيبانِ حتى ساعةٍ مُتأخّرَةٍ .
    رافِقُ هذانِ المرشدانِ الأفواج السياحيةَ
    إنَّ هذين المبنيين مؤجران .
    استعَرْتُ هذين الكتابين
    استعنتُ بهذين الرجلين .
    استفدت من هذين المرجعين- وفي الإشارةِ إلى جَمعِ المذكرِ وجَمّعِ المُؤنّثِ ، العاقلِ وغيرِ العاقلِ ، نستعملُ أولاءِ = هؤلاءِ وأولى = أولِئك
    نقولُ مُشيرين إلى الجمع العاقل المَّذكَرِ :
    استقبلتُ هؤلاءِ الرجالَ الأغرابَ ، إنّ أولئك اللاَعبين محترفون .
    ونقول مُشيرين إلى الجمع العاقل المؤنثِ :
    لعل أولئك النِسّوةُ غريباتٌ . كأنّ هؤلاءِ الفتياتِ القادماتِ لاعباتُ كُرَةِ سَلَّةٍ .
    وفي الإشارة للجمع غير العاقلِ المذكر ثمّ المؤنثِ :

    نعيش أياماً مُرّةً بَعدَ أولئكِ الأيامِ الحلوةِ .
    ومثل قوله تعالى : "إنَّ السَّمْعَ والبَصَرَ والفؤاد ، كلُّ أولئكِ كانَ عَنْهُ مَسؤولاً"
    - وفي الإشارةِ إلى الاسمِ المفردِ المؤنثِ العاقلِ وغيرِ العاقلِ ، نستعملُ ذي = هذي وذه = هذه وته = هاتي
    نقولُ في الإشارةِ للعاقلِ : هذي ، هذهِ الفتاةُ رياضيةٌ
    إن هذي ، هذهِ المعلمةَ مربيةٌ .
    لهذي ، لهذه ، لهاتي البائعةِ ولدان
    وفي الإشارةِ لغيرِ العاقلِ :
    أصبحت هذهِ المدنيةُ مزدحمةٌ
    ليتَ هذهِ السيارةَ لي !
    ابتعدْ عن هذه الحفرةِ .
    5- وفي الإشارة إلى الاسم المثنى المؤنث ، العاقل وغير العاقل نستعمل هاتان في حالةِ الرفعِ وهاتين في حالة النصبِ والجرِ .
    نقول في الإشارةِ للعاقلِ : عادتْ هاتان المهندستان من الدورة ِ .
    قابلت هاتين المسؤولتين .
    أُعجبتُ بعملِ هاتين النسّاجتين .
    وفي الإشارة لغير العاقل : أفْتُتِحَتْ هاتان المؤسستان حديثاً .
    عَرَفْتُ هاتين الإشارتين .
    سُرِرْتُ بأداءِ هاتين الفرقتين
    6- وقد تُسْتَعْمَلُ تِلْكَ في الإشارةِ إلى الجمعِ غيرِ العاقلِ ، تلك مثل:
    قوله تعالى :" تِلّكَ الأيامُ نُداولُها بَيْنَ الناسِ "
    ومثلُ قولِنا : لماذا يَشُنُّ الغربُ تلك الحملاتِ الظالمةَ على العربِ والمسلمين
    وتُستعملُ (تلكَ) للإشارةِ ، أيضا ، إلى المفردةِ المؤنثةِ العاقلةِ وغيرها .
    نقول : أنظر تلكَ الفتاةَ القادمةَ ، وهي تحملُ تلكَ الحقيبَة الثقيلةَ
    7- من أسماءِ الإشارةِ كلمتا ( هُناوَثمَّ ) : حيثْ تُستعملُ (هُنا) في الإشارة إلى المكانِ القريبِ مثل : هنا مَحَطّةُ الإذاعةِ . وبِسبَبَ دلالِتها على المكانِ بالإضافةِ إلى الإشارةِ ، فهي مُزْدَوَجَةُ الدلالةِ على الظرفية المكانية والاشارة ، فإذا أُضيفَ إليها كافُ الخِطابِ وحْدَها ، أو مع (ها) التنبيهِ ، صارتْ مَعَ الظرفيةِ دالةً على الإشارة إلى المكانِ المتوسطِ ، مثل : هُناكَ ، ها هناكَ في الساحةِ زائرون
    أما إذا اتصل بأخرُها كاف ُالخطابِ واللاّم ، دَلّتْ مع الظرفيةِ إلى الإشارةِ إلى البعيدِ . مثل : هُنالِكَ في القدس ، آثارٌ إسلاميةٌ ومسيحيةٌ
    أما (ثَمَّ) فهي اسمُ إشارةٍ للمكانِ البعيدِ ، وهي ظَرْفُ مكانٍ ، فلا تَلْحَقُها (ها) التنبيه ولا (كافُ) الخطاب ، اللتين تلحقان (هنا) . وقد تَلحقُها وْحدَها (تاءُ التأنيثِ المفتوحةُ) ، فَيُقالُ إنَّ ثَمْة كثيراً من الغاباتِ في أُستراليا
    ثالثاً : الإشارةُ باعتبار المكانِ
    المشارُ إليهِ إمّا أن يكونَ قريباً ، أو مُتَوَسّطاً أو بعيداً . وتُسْتَخْدَمُ في كلّ حالةٍ أسماءُ إشارةٍ مخصوصةٌ .
    ففي الإشارةِ إلى القريبِ تُثسْتَعْمَلُ : هذا ، هذين ، هذان ، وهذهوهاتانوهاتينوهؤلاء أو لاء .
    وفي الإشارة إلى الأشخاصِ والأشياءِ المتوسطة ، نَسْتَعْمِلُ أسماءَ الإشارةِ التي تحتوي كافَ الخطابِ – وهي حَرْفٌ مبنيٌ على الفتح لا مَحَلَ لهُ من الإعراب . مثل : ذاك القطارُ متوقفٌ ، وتلك الطائرةُ التي تَجْثُمُ على أرضِ المطارِ طائرةٌ مَدنيّةٌ
    وفي الإشارة إلى الأَشخاص أو الأشياءِ البعيدةِ نستعملُ أسماءَ الإشارةِ التي تحتوي كاف الخطاب ومعها اللام الدالة على البعدِ ، وهي حَرْفٌ مبنيٌّ على الفتحِ ، لا مَحَلّ له من الإعراب ، ويُؤتى بها مُتَوَسّطةً بين اسمِ الإشارةِ وبَيْنَ كافِ الخطابِ . وتُستعملُ مع ذلكَ وتلكَ ، وهناكَ وأُولى
    انظرْ ذلك القادمَ ، أهو رجلٌ أمْ أمرأةٌ ؟
    انظرْ تلكَ الطائرةَ أمدنيةٌ هي أم عسكريةٌ ؟
    هلْ تَسْتَطيعُ تحديدُ اللونِ الغالبِ على ثياب أولئكَ القادمين ؟
    هذا هاتف
    هذا : اسم إشارة مبني على السكون في محل رفع مبتدأ .
    هاتف : خبر مرفوع
    هذه سيارة
    هذه : اسم إشارة مبني على الكسر في محل رفع مبتدأ .
    سيارة : خبر مرفوع
    هذا العامل نشيط
    هذا : اسم إشارة مبني في محل رفع مبتدأ .
    العامل : بدل من مرفوع .
    نشيط : خبر مرفوع
    أعجبت بهذا الرأي
    أعجبت : أعجب فعل ماض مبني على الفتح ، مجهول فاعله ، التاء ضمير مبني في محل رفع نائب فاعل .
    هذا : اسم إشارة مبني في محل جر بحرف الجر .
    الرأي : بدل من مجرور
    احترمتُ هذا المبدأ
    هذا : اسم إشارة مبني ، في محل نصب مفعول به .
    المبدأ : بدل منصوب
    يداوم هذان الطبيبانِ حتى ساعةٍ مُتأخّرَةٍ
    يداوم : فعل مضارع مرفوع .
    هذان : فاعل مرفوع ، علامته الألف ، ملحق بإعراب المثنى .
    الطبيبان : بدل مرفوع ، علامته الألف
    يرافِقُ هذانِ المرشدانِ الأفواج السياحيةَ
    يرافق : فعل مضارع .
    هذان : فاعل مرفوع ، علامته الألف .
    المرشدان : بدل مرفوع
    إنَّ هذين المبنيين مؤجران
    هذين : اسم إن منصوب ، علامته الياء .
    المبنيين : بدل من مجرور ، علامته الياء .
    مؤجران : خبر إن مرفوع
    اسْتَفَدْتُ مِنْ هَذين المرجعين
    هذين : مفعول به منصوب علامته الياء
    اسْتَعْنْتُ بهذين الكتابين
    بهذين : اسم مجرور ، علامته الياء .
    الكتابين : بدل من مجرور
    استقبلتُ هؤلاءِ الرجالَ الأغرابَ
    هؤلاء : اسم إشارة مبني على الكسر في محل نصب مفعول به .
    الرجال : بدل منصوب .
    الأغراب : صفة منصوبة
    إنّ أولئك اللاَعبين محترفون
    اولئك : اسم إشارة مبني على الكسر في محل نصب اسم إنّ .
    اللاعبين : بدل منصوب علامته الياء .
    محترفون : خبر إن مرفوع .
    لعل أولئك النِسّوةُ غريباتٌ
    أولئك : اسم إشارة مبني على الكسر ، في محل نصب اسم لعل .
    النسوة : بدل منصوب .
    غريبات : خبر لعل مرفوع
    كأنّ هؤلاءِ الفتياتِ القادماتِ لاعباتُ كُرَةِ سَلَّةٍ
    هؤلاء : اسم إشارة مبني على الكسر ، في محل نصب اسم كأن .
    الفتيات : بدل منصوب علامته الكسرة .
    القادمات : صفة منصوبة علامتهما الكسرة .
    لاعبات : خبر كأن مرفوع .
    كرة : مضاف إليه مجرور .
    سلة : مضاف إليه مجرور
    نعيش أياماً مُرّةً بَعدَ أولئكِ الأيامِ الحلوةِ
    مع تحياتي

    عصام زايد

    ( ثلاثة هي فرحة الدنيا وبهجتها )

    ( شمس الضحى وشيماء والقمر )

    للاطلاع على كل ما هو جديد
    زوروا مكتبة ساندروز الثقافية

  • #2
    الرد: اسم الاشارة

    نعيش أياماً مُرّةً بَعدَ أولئكِ الأيامِ الحلوةِ
    نعيش : فعل مضارع مرفوع ، فاعله مستتر تقديره نحن .
    أياما : ظرف زمان منصوب متعلق بـ نعيش .
    مرة : صفة منصوبة .
    بعد : ظرف زمان منصوب ، متعلق بـ مُرّةً .
    أولئك : اسم إشارة مبني على الكسر ، في محل جر مضاف إليه .
    الأيام : بدل من مجرور .
    الحلوة : مضاف إليه مجرور
    " إنَّ السّمْعَ والبَصَرَ والفؤاد ، كلُّ أولئكِ كانَ عَنْهُ مَسؤولاً"
    السمع : اسم إن منصوب .
    البصر : اسم معطوف على منصوب .
    الفؤاد : اسم معطوف على منصوب .
    كل : خبر إن مرفوع .
    اولئك : اسم إشارة مبني على الكسر ، في محل جر مضاف إليه .
    كان : فعل ماض ناقص ، اسمها محذوف تقديره - هو –
    عنه : جار ومجرور متعلقان بـ مسؤولا .
    مسؤولا : خبر كان منصوب
    أفْتُتِحَتْ هاتان المؤسستان حديثاً
    افتتح : فعل ماض مبني على الفتح ، مجهول فاعله . التاء : حرف مبني على السكون لا محل له .
    هاتان : نائب فاعل مرفوع ، علامته الألف .
    المؤسستان : بدل مرفوع .
    حديثا : ظرف زمان منصوب
    عَرَفْتُ هاتين الإشارتين
    هاتين : مفعول به منصوب ، علامته الياء .
    الإشارتين : بدل منصوب ، علامته الياء
    سُرِرْتُ بأداءِ هاتين الفرقتين
    هاتين : مضاف إليه مجرور علامته الياء .
    الفرقتين : بدل مجرور علامته الياء
    تِلّكَ الأيامُ نُداولُها بَيْنَ الناسِ
    تلك : اسم إشارة مبني على الفتح ، في محل رفع مبتدأ .
    الأيام : بدل مرفوع .
    نداول : فعل مضارع مرفوع ، فاعله مستتر تقديره نحن .
    ها : ضمير مبني ، في محل نصب مفعول به .
    بين : ظرف مكان منصوب ، متعلق بـ نداول .
    الناس : مضاف إليه مجرور . لماذا يَشُنُّ الغربُ تلك الحملاتِ الظالمةَ على العربِ والمسلمين
    لماذا : اسم استفهام مبني ، في محل جر .
    يشن : فعل مضارع مرفوع .
    الغرب : فاعل مرفوع .
    تلك : اسم إشارة مبني على الفتح ، في محل نصب مفعول به .
    الحملات : بدل منصوب ، علامته الكسرة .
    الظالمة : صفة منصوبة .
    علىالعرب : جار ومجرور ، متعلقان بـ يشن .
    و : حرف مبني على الفتح .
    المسلمين : معطوف على مجرور ، علامته الياء
    أنظر تلكَ الفتاةَ القادمةَ ، وهي تحملُ تلكَ الحقيبَة الثقيلةَ
    انظر : فعل أمر مبني ، وفاعله مستتر فيه تقديره أنت .
    تلك : اسم إشارة مبني على الفتح ، في محل نصب مفعول به .
    الفتاة : بدل منصوب .
    القادمة : صفة منصوبة .
    هي : ضمير مبني على الفتح ، في محل رفع مبتدأ .
    تحمل : فعل مضارع مرفوع ، فاعله مستتر تقديره هي ، والجملة من الفعل والفاعل في محل رفع خبر .
    تلك : اسم إشارة مبني في محل نصب مفعول به .
    الحقيبة : بدل منصوب .
    الثقيلة : صفة منصوبة

    هاتي ، ته ، هذه ، هذي ، هذهِ الفتاةُ رياضيةٌ
    هاتي : اسم إشارة مبني على السكون ، في محل رفع مبتدأ .
    ته : اسم إشارة مبني على السكون ، في محل رفع مبتدأ .
    هذه : اسم إشارة مبني على الكسر ، في محل رفع مبتدأ .
    هذي : اسم إشارة مبني على السكون ، في محل رفع مبتدأ .
    الفتاة : بدل مرفوع من محل اسم الإشارة .
    رياضية : خبر مرفوع
    إن هذي ، هذهِ المعلمةَ مربيةٌ
    هذي : اسم إشارة مبني على السكون في محل نصب اسم إن .
    هذه : اسم إشارة مبني على الكسر ، في محل نصب اسم إن .
    لهذي ، لهذه ، لهاتي البائعةِ ولدان
    لهذي : اسم إشارة مبني على السكون ، في محل جر .
    البائعة : بدل مجرور .
    ولدان : خبر مرفوع ، علامته الألف

    أصبحت هذه المدينة مزدحمة
    أصبح : فعل ماض ناقص مبني على الفتح ، والتاء للتأنيث .
    هذه : اسم إشارة مبني على الكسر ، في محل رفع اسم أصبح .
    المدينة : بدل من مرفوع .
    مزدحمة : خبر أصبح منصوب
    ليتَ هذهِ السيارةَ لي !
    هذه : اسم إشارة مبني على الكسر في محل نصب اسم ليت .
    السيارة : بدل منصوب .
    لي : جار ومجرور ، في محل رفع خبر ليت
    ابتعدْ عن هذه الحفرة
    هذه : اسم إشارة مبني على الكسر ، في محل جر بحرف الجر .
    الحفرة : بدل مجرور
    عادتْ هاتان المهندستان من الدورة
    هاتان : فاعل مرفوع علامته الألف .
    المنهدستان : بدل مرفوع .
    قابلت هاتين المسؤولتين
    هاتين : مفعول به منصوب ، علامته الياء .
    المسؤولتين : بدل منصوب
    أُعجبتُ بعملِ هاتين النسّاجتين
    هاتين : مضاف إليه مجرور .
    النساجتين : بدل مجرور
    هنا محطة الإذاعة
    هنا : اسم إشارة مبني على السكون ، في محل فع مبتدأ .
    محطة : خبر مرفوع .
    الإذاعة : مضاف إليه مجرور
    هُناكَ ، ها هناكَ في الساحةِ زائرون .
    هنالك : ها هناك : اسما إشارة مبنيان على الفتح ، في محل رفع مبتدأ .
    في الساحة : جار ومجرور ، متعلقان باسم الإشارة هنالك أو هناك .
    زائرون : خبر مرفوع ، علامته الواو . َ
    يُقالُ إنَّ ثَمْة كثيراً من الغاباتِ في أُستراليا
    ثمة : اسم إشارة مبني على الفتح ، في محل رفع خبر إن مقدم .
    كثيراً : اسم إن مؤخر منصوب .
    من الغابات : جار ومجرور ، متعلقان بـ محذوف – موجود –
    في استراليا : استراليا : اسم مجرور علامته كسرة مقدرة على آخره – الجار والمجرور متعلقان بمحذوف تقديره موجودة
    انظرْ ذلك القادمَ ، أهو رجلٌ أمْ أمرأةٌ ؟
    ذلك : اسم إشارة مبني على الفتح ، في محل نصب مفعول به .
    القادم : بدل منصوب .
    أهو : الهمزة ، للاستفهام حرف مبني على الفتح ، هو : ضمير مبني في محل مبتدأ .
    رجل : خبر مرفوع .
    أم : حرف عطف ، مبني على السكون .
    أمرأة : اسم معطوف على مرفوع
    انظرْ تلكَ الطائرةَ أمدنيةٌ هي أم عسكريةٌ ؟
    تلك : اسم إشارة مبني على الفتح ، في محل نصب مفعول به .
    الطائرة : بدل منصوب
    يبدو أن هنالك ناراً
    يبدو : فعل مضارع مرفوع بضمة مقدرة على الواو .
    هنالك : اسم إشارة مبني على الفتح ،في محل رفع خبر إن .
    ناراً : اسم إن منصوب ، مؤخر
    هلْ تَسْتَطيعُ تحديدُ اللونِ الغالبِ على ثياب أولئكَ القادمين ؟
    هل : حرف استفهام مبني على السكون ، لا محل له .
    تستطيع : فعل مضارع مرفوع ، وفاعله مستتر تقديره أنت .
    تحديد : مفعول به منصوب .
    اللون : مضاف إليه . الغالب : صفة مجرورة .
    علىثياب : جار ومجرور .
    أولئك : اسم إشارة مبني على الكسر ، في محل جر مضاف إليه .
    القادمين : مضاف إليه مجرور علامته الياء

    مع تحياتي

    عصام زايد

    ( ثلاثة هي فرحة الدنيا وبهجتها )

    ( شمس الضحى وشيماء والقمر )

    للاطلاع على كل ما هو جديد
    زوروا مكتبة ساندروز الثقافية

    تعليق


    • #3
      الرد: اسم الاشارة



      أخي عصام زايد ,,

      والله يعطيك العافية ,,

      أختك

      صبر السنين

      رحلة عمر مبداه لحظة سعاده ,,, ومنهاه يعلم خالق الكون فيها
      صبر السنين

      تعليق


      • #4
        الرد: اسم الاشارة

        مشكورة اختي العزيزة صبر السنين
        لمرورك الكريم
        وردك الرائع الذي سررت به
        لك تحياتي
        مع تحياتي

        عصام زايد

        ( ثلاثة هي فرحة الدنيا وبهجتها )

        ( شمس الضحى وشيماء والقمر )

        للاطلاع على كل ما هو جديد
        زوروا مكتبة ساندروز الثقافية

        تعليق

        تشغيل...
        X